miércoles, 18 de febrero de 2015

Texto dialogado (Narración)



El Enfermo
El chozo tenía una pequeña puerta hecha con madera de cajones; dentro, un hombre joven, de cara quemada, respiraba anhelante, envuelto en una manta parda del ejército. El médico dejó su cartera en el saliente de la pared que hacía de banco todo a lo largo del muro y le tomó el pulso.
-¿Cómo andamos?-, preguntó el doctor.
El enfermo esbozó una sonrisa.
-Malamente; me duele aquí-  respondió el enfermo.
-¿Aquí?-
-Sí, ahí mismo-.
La temperatura marcaba cerca de los 39. Vidal, en pie, miraba desde la puerta la cara brillante de sudor de su compañero, esperando la menor indicación para hacerse útil.
(Jesús Fernández Santos. Los bravos)



Elementos del texto dialogado en la narración


 Contexto
 Diálogos
 Acotaciones
Situación en la que transcurre la historia o en la que se encuentran los protagonistas y que describe el narrador de la historia
Intervención de los interlocutores o personajes de la historia.
Explicaciones del narrador para situar el marco del diálogo
 El chozo tenía una pequeña puerta (....) del muro y le tomó el pulso.
----
El enfermo esbozó una sonrisa.
----
La temperatura marcaba cerca (...) para hacerse útil.
 -¿Cómo andamos?-
----
-Malamente; me duele aquí-
----
-¿Aquí?-
----
-Sí, ahí mismo-.
  preguntó el doctor.
----
 respondió el enfermo.

El diálogo en la narración
Cuando contamos lo que dijeron los personajes, sin reproducir sus propias palabras es un diálogo en forma indirecta.
                        El enfermo preguntó si era pulmonía, y el médico asintió.
Si reproducimos textualmente lo que dicen los personajes, hacemos un diálogo en forma directa.
                       -¿Es pulmonía?-, preguntó el enfermo.
                       - Así es-, respondió el médico.

 Rasgos del estilo indirecto
  Rasgos del estilo directo
 - Un narrador nos cuenta la conversación mantenida entre los interlocutores.
- Para dar cohesión y sentido, se utilizan ciertos recursos:
  • Oraciones unidas mediante verbos y enlaces (dijo que..., sabía que...).
  • Nexos o conectores que unen párrafos o ideas (En fin..., pero...).
  • Formas verbales en tiempos distintos a los de la conversación directa (exigiría, vendría...). - Escribe literalmente la conversación de los personajes.
 - Traduce al lenguaje escrito las mismas palabras y entonaciones de la conversación, usando recursos como:
  • La raya (¾) para indicar que habla un personaje o el nombre del personaje directamente.
  • Entre paréntesis van las aclaraciones sobre el carácter o movimientos del personaje.
  • Los signos de interrogación, de admiración...
Para introducir diálogos en la narración hay que seguir unas normas:
  • Hay que diferenciar la parte narrativa de la parte dialogada.
  • Debe quedar claro qué personaje habla en cada momento; pero no se debe abusar si está claro de quién son las palabras.
  • El lenguaje de cada personaje debe estar en consonancia con su forma de ser y de actuar.
  • El diálogo escrito debe ser tan espontáneo como el diálogo oral, con interrupciones, exclamaciones, frases entrecortadas...
  • En la escritura, la intervención de cada personaje se escribe en línea aparte y se separa de la parte narrativa mediante una raya.
Aquí se presentan una lista de verbos que pueden sustituir al verbo "decir", el más utilizado en los acotaciones del narrador:

Para ampliar la información puedes visitar el siguiente enlace
Algunas producciones de  nuestro alumnado de cursos anteriores:

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Comenta esta entrada